벨푼트의 호숫가 산장

lunarsix.egloos.com



어쌔신 크리드 2의 주인공 이름 발음법

제가 원래 이런 사소한 디테일에 목숨거는, 친구 삼기 열라 피곤한 성격이기 때문에-_- 굳이 이런 글을 하나 올립니다. 아니, 사실 다들 궁금했잖아요?!? 안 그랬나요? ㅠㅜ

새로운 댄서암살자 Ezio의 우아한 자태


돌아오는 크리스마스 즈음에 출시될 것으로 발표된 어쌔신 크리드 2(Assassin's Creed 2)의 여러 세부 사항이 조금씩 공개되고 있는 지금, 주인공인 Ezio를 어떻게 발음하는 것인지에 대한 정보가 부족한 것이 사실입니다. 그래서 자료를 찾아보았는데...

MTV 멀티플레이어에 이런 비디오가 있더군요. How To Pronounce ‘Assassin’s Creed II’ Hero’s Name [Lunchtime Video] @ MTV Multiplayer blog

약 2분 30초 정도 길이의 비디오인데, 앞 부분은 별로 중요한 것이 없고, 끝의 30초 정도만 보시면 됩니다. 유비소프트 직원들에게 직접 전화를 해서 발음을 물어보았다고 하네요.

결론을 말씀드리면, Ezio는 에치오나 이지오가 아닌 에지오로 읽으시면 된다고 합니다. 강세는 첫 음절에 있습니다.

덧글

  • 2009/05/16 23:00 # 답글

    주인공 바뀐건가여?
  • anakin 2009/05/16 23:12 #

    랑 님 // 모르셨군요? 1편의 주인공은 알타이르가 아니라 데스몬드 마일스입니다!
    ...는 반만 진담이고, 알타이르 대신 새로운 암살자 에지오가 활약한다고 합니다.
  • aLmin 2009/05/17 04:09 # 답글

    후손이라고 하더군요. 무대는 이탈리아로..
  • anakin 2009/05/17 06:30 #

    aLmin 님 // 옙 그렇죠. 아마도 전편과 같이 알타이르의 후손이자, 데스몬드의 선조가 될 듯 하네요.
  • 칼슷 2009/05/17 08:44 # 답글

    대단히 감사합니다 ;ㅅ;
  • anakin 2009/05/17 23:57 #

    칼슷 님 // 아니에요 별말씀을요. 좋게 생각해 주셔서 제가 고맙습니다 ^^
  • 베틀로얄 2009/06/04 11:31 # 삭제 답글

    미국에선 어크1 Altair를 알테어라고 읽기도 합니다.
    듣기로 알타이르는 저쪽 중동인가 암튼 그쪽의 발음이라고 하던데
    알타이르던 알타히르던 알테어던 나라별 발음상의 차이뿐 다 같은..ㅋㅋ

    근데 에지오라고 저도 생각했긴 했는데
    국내 어크2게임관련 뉴스들은 거진 다 에치오 라고 정보를 올리네요. ㄱ-;
    에지오가 맞는거 같은데.. 동영상과 같이 제작사에서 에지오라고 했다고 했으면 에지오라고 뉴스를 올려야지
    국내게임관련정보들 참...ㄱ-;
    (저도 블로그님과 좀 비슷한 성격이라..;;)
  • 아나 2010/02/24 19:51 # 삭제

    어크1 에보면 i 에 .이 2개가 있습니다. 그리고 그 발음은 중국어(?) 같은거 배우면 잘 알게 되구요
  • 배틀로얄 2009/06/04 11:34 # 삭제 답글

    암튼 이런 좋은 정보가 잘못된 정보를 좀 바로 잡아줄 수 있었으면 좋겠네요.
    역시 국내게임관련 사이트들보다 개인유저들이 올리는 정보가 훨씬 와닿고 좋은 정보가 많은것 같습니다. ㅋㅋ
  • anakin 2009/06/05 02:18 #

    배틀로얄 님 // 1편 주인공 이름은 게임 내에서 '알타이르'에 제일 근접한 방식으로 읽는 것 같아서 그 표현을 애용하고 있습니다만, 말씀대로 지역별 발음상의 차이이고, 본질적으로는 아무런 차이도 없겠죠.
    오역도 종종 있고 잘못된 정보를 확인 절차도 없이 서로 베껴서 퍼뜨리는 걸 본 이후로, 개인적으로 국내 대형 게임 사이트들을 별로 신뢰하지 않는 편입니다.
    그리고, 좋은 정보라고 생각해 주시니 저도 기쁘네요. 칭찬 말씀 감사드립니다 ^^
  • 배틀로얄 2009/06/06 20:04 # 삭제 답글

    저..
    덧글 계속 기다린거 아시나요?
    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    좀 집요해서 제가 ㄷㄷ...

    ㅋㅋㅋ 저 여기 자주 오거든요 ㅋㅋ
  • anakin 2009/06/07 01:59 #

    배틀로얄 님 // 아... 한국의 저녁 시간에는 제가 거의 자고 있어서요;;; 답덧글이 달리는 시간이 좀 불규칙하게 느껴질 수도 있을 것 같네요. 혹시 불쾌하셨다면 죄송하고요, 이해 부탁드릴께요. 그리고 자주 와 주신다니 감사합니다 ^^
  • 냥이 2010/05/15 00:12 # 삭제 답글

    또 검색 통해 우연히 들어왔어요 ㅎㅎ
    영어 발음으로는 "에지오"인 모양인데,
    근데 이탈리아가 배경이니 한글로는 "에치오"가 맞는 표기 아닐까요? ㅋ
    표기할 일이 있어서... 헷갈리네요 ㅠㅠ
  • 2010/05/15 00:27 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • anakin 2010/05/15 13:53 #

    냥이 님 // 오랜만이네요 반가워요~ 물론 기억하죠^^ 예전에 블로그 방문했을 때 문을 닫으셨던 것 같았는데, 아닌가봐요? 여하간 또 우연히 뵙게 된 것을 보면, 이 바닥이 그리 넓지많은 않은듯 싶군요 --a

    말씀대로 저 MTV가 미국 사이트니, 저 발음은 미국식 발음이겠죠. 헌데 제가 이탈리아어에 대해 정말 아무것도 모르는 관계로 이탈리아어의 한글 표기에 대해서는 전혀 모르겠습니다 ㅠㅜ 비디오에 달린 덧글에는, 이탈리아식 발음으로는 '에치오'가 더 맞다는 식의 이야기도 있더라고요.
댓글 입력 영역